-
[pako]
| .
|
|
|
La coerenza col doppiaggio originale è una delle cose che vorrei venisse rispettata sempre e comunque. Troppe volte i doppiatori italiani si sono presi molte libertà inventandosi frasi e termini che hanno stravolto o reso incomprensibili dialoghi in origine bellissimi. Mi piacerebbe anche che venissero scelte delle voci coerenti con l'aspetto dei personaggi. Doppiare dando a degli adolescenti delle voci infantili la trovo però una cosa priva di ogni scelta logica. Un ragazzino di quindici/sedici anni, tanto per capirci, non può assolutamente avere un timbro di voce come quello di un bambino che frequenta le scuole elementari.
|
|
| .
|
18 replies since 12/4/2014, 20:44 481 views
.